缺少小语种人才,做不了德法意西?抓耳挠腮翻译的Listing被买家吐槽不地道,想大赚一笔,想改Listing却担心一个不小心因为操作违规被下架?别慌,升级版的亚马逊ASIN Localization"同步化"项目为你加持带你飞,文末还有Listing政策合规干货总结。
为什么有的卖家小语种运营人员不多,却能很轻松地管理欧洲多个站点英德法意西,各种语言随意切换,Listing看着很合规却又很地道?这样的全能小语种人才哪里找?其实每个卖家身边都有一个亚马逊Localization小天使,悄悄地帮你把现有的Listing翻译成其他国家的当地语言,同步到其他小语种站点。
ASIN Localization都同步那些内容?
1. 标题
2. 五点描述
3. 产品篇描述
4. 关键字的翻译
如何找到Localization已经翻译好的Listing?
您可以通过亚马逊卖家平台的"建立国际商品信息BIL"这个工具,找到已经同步到其他站点的Listing。
对于想要开拓欧洲小语种站点的卖家,只需要开启"建立国际商品信息BIL",就能网罗所有已经被同步化到其他站点的ASIN,添加价格,选择FBA或MFN发货模式,就可以啦。
文末福利:Listing合规精华
1. 主图规则
2. 标题
3. 变体
4. 尺码
5. 五点描述/产品描述
6. 评论