相信很多亚马逊卖家都会有这样的困扰:"英语不过关,能不能做亚马逊?"实际上,即便是英语不太好,只要掌握一些实用的翻译工具,也完全可以在亚马逊上做出成绩。本文将为大家分享几款私藏的亚马逊人必备翻译软件,帮助你轻松应对语言障碍,无忧在亚马逊上一展拳脚。
谷歌翻译可以说是无可匹敌的翻译利器。对于亚马逊卖家来说,最常用的是谷歌翻译网页版本,可以轻松翻译菜单、路标等,与当地人沟通也畅通无阻。使用方法包括:
1. 复制文案到 Google Translate 翻译
2. 利用 Chrome 浏览器的"Tap to translate"一键翻译全网页
这两款软件与 Google Translate 类似,但相较之下,翻译效果更加自然流畅。彩云小译还有一个很好的功能,就是可以实现中英文对照翻译,对比更方便。
1. 单词/段落翻译:选中目标单词/文本,点击彩云小译小标即可获得翻译
2. 双语对照全网页翻译:点击浏览器插件小标可实现整页翻译,中英文对照显示
Grammarly 是一款在线语法纠正和校对工具,不仅可以纠正拼写和语法错误,还可以根据内容分析语气,给出风格建议。对于亚马逊卖家来说,在发送买家邮件、上传产品文案前,都可以借助 Grammarly 进行检查,让内容更专业地道。
即使英语不太好,也不会影响在亚马逊上发布商品。可以直接参考竞品 listing 的文案,在 Chrome 浏览器的开发者工具中进行在线修改,在借鉴的基础上融入自己的想法。
如果以上方法还觉得不够,可以直接找 freelancer 进行文案翻译或优化。一般来说,一个单词的翻译费用在 0.02 美元左右,一份五点文案的翻译费用在 2-4 美元之间,性价比不错。
总之,只要善用各种翻译工具,即便英语不太好,也完全可以在亚马逊上一展身手,拥有运营的"安全感"。祝亚马逊路途顺风!