在进行外贸交流时,合理使用称呼和标点符号是非常重要的。中文书信中,称呼通常位于句首,后跟冒号,然后另起一段开始正文。而英文则不同,称呼后直接跟逗号。无论是"Dear"、"Hi"还是"Hello",后面都用逗号隔开。
只有一种情况例外,即当您不确定收件人是谁或向公司任何一个人写信时,可以使用"To Whom It May Concern"作为称呼,后面需要加上冒号。
例如:
To Whom It May Concern:
This is Nicole from ABC Trading, LLC. It has come to my attention that your company is involved in the retail of ceramic plates. Could you please advise the contact info for your purchasing department? I could send you our quotes accordingly.
Yours sincerely,
Nicole
ABC Trading, LLC
希望以上内容对您的外贸邮件撰写有所帮助。如果您还有其他问题,欢迎随时询问。
常见问答:
Q: 在英文邮件中,称呼后应该使用逗号还是冒号?
A: 在英文邮件中,称呼后通常使用逗号,例如"Dear John,"或"Hello Nicole,",除非在不确定收件人身份时使用"To Whom It May Concern:"。
Q: 中文书信中称呼的位置和标点符号使用有什么特点?
A: 在中文书信中,称呼通常位于句首,后跟冒号,然后另起一段开始正文,如"尊敬的李先生:您好。"
Q: 如果不知道收件人是谓,应该如何称呼?
A: 如果不知道收件人是谁,可以使用"To Whom It May Concern:"作为称呼,后面需要加上冒号。